Não estive muito presente... mas vou terminar esse trabalho e isso acabará.
Nisam bio od neke pomoæi, ali posao je priveden kraju.
Amanhã farão o exame e isso acabará rápido.
Mogu napraviti test ujutro i da završimo sa tim.
Ouça, isso acabará logo, eu prometo.
Sve æe ovo uskoro biti gotovo, obeæajem.
Isso acabará logo, por favor coopere
Brzo smo gotovi pa vas molimo za suradnju.
Cedo ou tarde, isso acabará por ter seu preço.
Pre ili kasnije ovako nešto se desi.
E vai ver como isso acabará.
A sada æeš da vidiš kako æe ovo da se završi.
Isso acabará com o QG político Ba'ath e estes quartéis aqui.
Uništiæe sedište stranke Ba'ath i kasarne.
Ou isso acabará com seu sangue sendo derramado?
Или хоћете да се пролије ваша крв?
Ele tem razão, isso acabará com a dor.
U pravu je. Ovo æe mu olakšati bol.
Se mantiver dessa forma, isso acabará com toda minha esperança, que Deus salve sua mãe e toda sua família."
Ako u tome istrajete, onda zbogom sve moje nade, i neka Bog saèuva Vašu majku i celu Vaèu porodicu."
Não temos ideia como isso acabará.
Mi nemamo pojma sa èim bismo mogli da izaðemo na kraj.
Se ele te pegar, tudo isso acabará. Sim.
Tako bi bar sve bilo gotovo.
Olhe nos meus olhos e isso acabará logo.
Pogledaj me u oèi. Brzo æe biti gotovo.
Já pensou em como isso acabará?
Jesi ikada razmišljao kako æe se sve ovo skonèati?
Isso acabará com o pouco de lealdade que ele tem por ela.
Ovo æe napokon slomiti nepotrebnu odanost koju oseæa prema njoj.
Talvez nossas orações sejam atendidas... e tudo isso acabará.
Možda æe na naše molitve za Schuberta biti odgovoreno i ovo æe se sve završiti.
Não importa como isso acabará, vou matar esse homem pervertido!
Bez obzira kako se ovo završi, ubiæu tog perverznjaka.
Isso acabará com a minha vida, logo agora, que tudo está indo bem, certo?
Droga æe da usrati život, a tako je lepo krenulo, a?
Diga-me agora, e tudo isso acabará.
Reci mi sad i ovo æe se završiti.
Se ficarem escondidos e fizerem o que eu falar... isso acabará bem.
Nemojte da vas vide, i radite ono što vam kažem.
Acha mesmo que isso acabará com a vitória de uma de nós duas?
Zar si stvarno mislila da æe jedna od nas na kraju pobediti?
Isso acabará se me disser onde a cobra está.
Prestaæu kad kažeš gde je Zmija.
Seja como for, isso acabará do mesmo jeito.
U svakom sluèaju, ovo se završava na isti naèin.
Está do lado dela porque seu treinamento nunca te mostrou como isso acabará?
Stani. Na njenoj si strani jer nisi obuèen kako ovo može da se završi?
Renda-se sob os termos que propus, e tem minha palavra que isso acabará.
Predajte mi se pod postavljenim uslovima i obeæavam da æu da okonèam ovo.
Oliver, acha que isso acabará com você se entregando para o Slade?
Oliver, mislite ovo završi s tobom se prevrtao se Slade?
Isso acabará para ele quando me matar.
To završava za Slade kad me ubija.
Isso acabará com várias carreiras, até a minha.
Ово ће да оконча много каријера, укључујући и моју.
Acho que devo me declarar culpado para tudo, então isso acabará logo.
Razmišljam da se izjasnim kao kriv za sve, da se sve veæ jednom završi.
É um cego e egoísta, e isso acabará você.
Kratkovidi ste i sebièni, i to æe vas uništiti.
Logo, tudo isso acabará, quando você e seus amigos virarem o que precisamos que virem.
USKORO SVE ÆE BITI GOTOVO KADA TI I TVOJI PRIJATELJI POSTANETE ONO ŠTO MI HOÆEMO.
Então, assim que dermos as amostras originais, tudo isso acabará.
Cim mu damo uzorke, ovo je gotovo.
Sei lá, mas temo que isso acabará comigo procurando por perebas em lugares que não quero procurar.
Što? Ne znam bojim se da se ne osetim kao grudva u nekom mesto bez imalo oseæanja.
Leve-nos até a Célula Mãe e tudo isso acabará.
Samo nam daj Æeliju Majku i sve æe biti gotovo.
Faremos contato amanhã e isso acabará, eu prometo.
Sutra æemo se naæi i sve æe biti gotovo, obeæavam.
Isso acabará antes de seu Comandante ficar bronzeado.
Ovo æe sve biti gotovo pre nego vaš komandant dobije boju.
Assim que parar de fugir... logo isso acabará.
Što pre prestaneš da se pomeraš, pre æe biti gotovo.
Seja lá o que aconteça com esse assunto da herança... e não importando em como isso acabará... Espero que possa confiar em você para manter os segredos do passado enterrados... enterrados em uma cova bem profunda.
Šta god da se desi s ovim poslom oko nasledstva, i bez obzira ako ishod toga vodi ka sporu, nadam se da ti mogu verovati da će tajne iz prošlosti biti zakopane, zakopane u dubokom grobu."
A questão é que isso acabará gerando um problema ambiental sem precedentes.
Проблем је што је ово продубљивање проблема окружења без преседана.
Isso acabará sendo outro fenômeno emergente como engarrafamentos, como furacões, como a vida, e nós iremos entender".
Ispostaviće se da je to još jedna popularna pojava, kao što su zastoji u saobraćaju, uragani, kao što je život, i otkrićemo ga.
0.44581985473633s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?